-
1 пуститься в погоню
vgener. emprender la persecución (de) -
2 пуститься
сов. разг.пуститься в путь / дорогу — mettersi in cammino incamminarsiпуститься в погоню — mettersi ad inseguire; lanciarsi all'inseguimento2) (отважиться, решиться) avventurarsiпуститься в авантюру — mettersi / gettarsi allo sbaraglio••пуститься во все тяжкие — far vita / scapestrata; correre la cavallina -
3 пуститься
сов. разг.1. рафтан, равона (роҳӣ) шудан, раҳсипор шудан; пуститься в путь ба роҳ даромадан, раҳсипор шудан; пуститься в погоню таъқиб кардан // давидан, шитофтан; пуститься вниз по лестнице аз зина ба поён давидан (давида фаромадан)2. во что и с неопр. якбора ба коре сар кардан, коре кардан гирифтан, оғоз кардан; пуститься в пляс якбора ба рақс даромадан, банохост рақс сар кардан; пуститься бежать давидан гирифтан, якбора ба давидан даромадан; пуститься толковать о чём-л. дар бораи чизе баҳс сар кардан3. на что ҷуръат (ҷасорат) кардан, пеш гирифтан, даст задан; пуститься на хитрость ба роҳи найранг (фиреб) даромадан <> пуститься во все тяжкие (нелёгкие), \пуститься во вся тяжкая бадахлок шудан -
4 пуститься
сов.; разг.1) [юлга] чыгу, чыгып китү, [юл] тоту, юнәлү, китү2) (во что или с неопр.) башлау, керешү3) ( на что) (отважиться) батырчылык итү•- пуститься на хитрость -
5 пуститься
1. сов.; разг.китеү, сығыу, юл тотоу2. сов.; разг.во что и с неопр.башлау, тотоноу, керешеү -
6 ҡыуып китеү
пуститься в погоню -
7 set\ off
1. I1) the runners set off бегуны взяли старт; we set off мы тронулись /отправились/ в путь2) the look on his face is enough to set you off coll. достаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение2. IIset off at some time set off at once (at last, etc.) отправляться /трогаться в путь/ немедленно и т.д.; set off in some manner set off quickly (slowly again etc.) трогаться в путь быстро и т.д.3. III1) set off smth. /smth. off/ set off a charge (a bomb, a mine, etc.) взрывать заряд и т.д.; set off a gun разряжать ружье [выстрелом]; set off a rocket запускать ракету; set off fireworks /firecrackers/ устраивать фейерверк; set off a chain of explosions произвести серию взрывов2) set off smth. /smth. off/ set off fresh rumours (a wave of sympathy strikes, new developments, a wave of selling, etc.) вызывать новые толки /пересуды/ и т.д.; Gagarin's landing set off a nation-wide demonstration когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицу; his remark set off an argument его замечание породило спор /дискуссию/; set off heavy fighting приводить к тяжелым боям3) set off smth., smb. /smth., smb. off/ the dress sets off her figure платье выгодно подчеркивает ее фигуру; jewellery sets off her beauty драгоценности придают блеск ее красоте; а large hat sets off her charming face большая шляпа оттеняет ее прелестное лицо; the gold frame sets off the picture картина хорошо смотрится в золотой раме; their plainness set off her delicate beauty ее нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц: she does not need fine clothes to set her off она так хороша, что ей не нужны никакие наряды4. IVset off smth. /smth. off/ in some manner set off her complexion nicely (delightfully, etc.) прекрасно и т.д. оттенять /подчеркивать/ ее цвет лица; that belt sets her dress off nicely этот пояс очень украшает ее платье5. VIIIset off smb. /smb. off/ doing smth. set them off thinking (wondering, running, etc.) заставить их задуматься и т.д.; this answer set us laughing этот ответ рассмешил нас6. XI1) be set off in some manner if the TNT is roughly handled it will be set off при неосторожном обращении тол может взорваться; be set off somewhere an atomic bomb was set off over Hiroshima на Хиросиму была сброшена атомная бомба2) be set off with smth. the dress was set off with gold braid (with fillets of silver, with embroidery, etc.) платье было отделано золотой тесьмой и т.д.; the description was set off with a touch of humour описание оживлялось легким юмором; be set off by smth. the house was set off by two tall trees дом выделялся /выступал/ на фоне двух больших деревьев7. XIVset off doing smth. set off jumping (crying, singing, etc.) начать прыгать и т.д.; set off running пуститься бежать; set off laughing расхохотаться8. XVIset off for /to/ smth. set off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc.) отправляться в город и т.д.; set off at smth. the horse set off at a great pace лошадь понеслась вскачь; set off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc.) поехать /отправиться/ в экспедицию и т.д.; set off in smth. set off in pursuit (in search of smth., etc.) пуститься в погоню и т.д.9. XXI11) set off smb. /smb. off/ on (into) smth. set him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc.) вызвать его на разговор о любимом предмете и т.д.; he always set us off into fits of laughter он всегда заставлял нас безудержно хохотать2) set off smth. /smth. off/ with /by/ smth. set off one colour with another оттенять или подчеркивать один цвет другим; set off a clause by a comma выделить придаточное предложение запятой; set a room off with coloured tapes and flags украшать комнату цветными флажками и лентами; set a dress off with embroidery отделывать платье вышивкой3) set off smth. /smth. off/ against smth. set off gains against losses компенсировать потери выигрышем; set, off these heavy expenses against a probable increase in his salary пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты; you call set off this loan against what you own me вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должны: you should set off his quick temper against his kindness and generosity учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости -
8 погоня
ж.1) ( преследование) poursuite f, chasse fпуститься в погоню — se mettre à la poursuite de qn; donner la chasse à qn2) ( группа преследующих) poursuivants m pl, groupe m lancé à la poursuite3) перен. ( за чем-либо) poursuite f de qch -
9 ԵՏԵՎԻՑ
1. մ. Сзади. Ետևից քայլել идти сзади. 2. կ․ Из-за, сзади. Դռան ետևից նայել выглядывать из-за двери. Ուղարկել բժշկի ետևից послать за врачом. 3. կ. За. 4. կ. Вслед за. Որևէ մեկի ետևից վազել побежать вслед за кем-либо. Ետևից ընկնել 1) волочиться, преследовать, 2) гнаться, погнаться, пуститься в погоню. 3) приставать, донимать, 4) пристраститься. Ետևից խոսել сплетничать. Ետևից կարմիր խնձոր ուղարկել (в ироническом смысле) особо пригласить. -
10 emprender la persecución
гл.общ. пуститься в погоню (de)Испанско-русский универсальный словарь > emprender la persecución
-
11 погоня
-
12 погоня
ж1) ( за кем-чем) куа китү (бару); бастырып бару (килү)пуститься в погоню за кем-л. — кемне дә булса куа китү
2) куучылар, эзәрлекләүчеләр, куа баручылар төркеме3) перен. куу, чабу, омтылу -
13 погоня
жен.1. (действие) сурын, фæдиспуститься в погоню – асурын, фæфæдис уын
2. (люди, преследующие кого-л.) сурджытæ, фæдис, фæдисæттæ -
14 афæдис кæнын
1) поднять, забить тревогу2) пуститься в погоню (за кем-л.), преследовать -
15 кIэлъыпхъэрын
(кIэлъопхъэр) неперех. гл. пуститься в погоню за кем-чем-л./ Зыгуэрым пхъэру кIэлъыщIэпхъуэн.* Емынэжь кIуэжри быдэу шхащ.., и къарэлъакъуищым шэсри Сосрыкъуэ кIэлъыпхъэращ. Нарт. -
16 къыкIэлъыпхъэрын
(къыкIэлъопхъэр) неперех. гл. пуститься в погоню за кем-л. ( сюда)/ Зыбжанэ хъууэ зыгуэрым кIэлъыщIэпхъуэн, лъэщIыхьауэ зыгуэр къытехыжын, къыIэщIэгъэкIыжын мурадкIэ.* ЗауэлIхэм ар къалъагъури къыкIэлъыуахэщ, шу гуэрхэри къыкIэлъыпхъэращ, арщхьэкIэ Дыдыр Пагуэр къаIэщIэкIри гъуэгу пхэнжым техьэжащ. Таур. хъыб. -
17 погоня
ж.1. (преследование) лъежьэныгъпуститься в погоню ежьэжьыгъэм лъежьэн2. собир. (преследователи) лъежьагъэхэр, лъычъэхэрэр◊ в погоне за славой щытхъум ыуж итэу -
18 кIэлъыпхъэрын
неперех. пускаться, пуститься в погоню за кем-чем-л. -
19 къыкIэлъыпхъэрын
неперех. пуститься в погоню за кем-л., погнаться за кем-л. -
20 döşənmək
глаг.1. стлаться, настилаться, быть настланным2. подстилаться, быть подостланным3. моститься, замащиваться, замоститься, быть замощенным, вымащиваться, вымоститься, быть вымощенным4. устилаться, быть устланным коврами и т.п. (о помещении)5. разг. гнаться, погнаться з а кем-л., чем-л., пускаться, пуститься в погоню за кем-л., за чем-л.6. распластываться, распластаться (ложиться, лечь плашмя, пластом)7. перен. набрасываться, наброситься на еду◊ ayağına döşənmək kimin падать, пасть к ногам чьим
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пуститься — пущусь, пустишься; св. Разг. 1. Отправиться куда л. П. в дорогу. П. в путь. П. в погоню. П. на поиски клада. П. в плавание. П. через поле напрямик. П. к острову вплавь. // Устремиться, кинуться, побежать куда л., к кому л. или за кем л. П. наутёк … Энциклопедический словарь
пуститься — пущу/сь, пу/стишься; св.; разг. см. тж. пускаться 1) а) Отправиться куда л. Пусти/ться в дорогу. Пусти/ться в путь. Пусти/ться в погоню … Словарь многих выражений
пусти́ться — пущусь, пустишься; сов. (несов. пускаться). разг. 1. Отправиться куда л. Пуститься в дорогу. Пуститься в путь. Пуститься в погоню. □ Я решился посетить знакомую сторону, взял вольных лошадей и пустился в село Н. Пушкин, Станционный смотритель.… … Малый академический словарь
погонити — ПОГОН|ИТИ (7*), Ю, ИТЬ гл. 1.Пуститься в погоню: погониша по нихъ ˫авидъ. и ербетъ со тфѣричи… || …i биша ˫а подъ торопчемь. ЛН ок. 1330, 131–131 об. (1245). 2. Гнать: ти видѣти ѥсть вѡ тъ гѡдъ. аки рѣку рыбы пловуща купно. тѣхъ погѡнить. кѡѥгѡ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ПОГОНЯ — ПОГОНЯ, погони, мн. нет, жен. 1. Преследование бежавшего или ушедшего с целью поимки. Пуститься в погоню за кем нибудь. 2. Группа людей, преследующая кого нибудь. «За ним по пятам мчалась погоня.» А.Тургенев. 3. перен. Попытка, усиленное… … Толковый словарь Ушакова
УГОНЯТЬ — УГОНЯТЬ, или уганивать, угнать и угонить сев. кого гнать откуда, куда, гнать вон или прочь, усылать против воли, удалить гоном, погоняя, побуждая; прогнать, утурить; ·противоп. пригнать. Угнать стадо в поле. Рекрут угнали, увели. Казаки из под… … Толковый словарь Даля
Король-чародей Ангмара — Witch king of Angmar Изображение Короля чародея в кинотрилогии «Властелин колец» … Википедия
Myst 3: Exile — Разработчик Presto Studios Издатель Локализатор Revolt Games / Руссобит М Дата выпуска Windows 7 … Википедия
Myst III: Exile — Myst 3: Exile Разработчик Presto Studios Издатель Ubisoft Локализа … Википедия
Король-Чародей — Ангмара Witch king of Angmar Изображение Короля чародея в кинотрилогии «Властелин колец» Титул Владыка Карн Дума, король Рудаура и Ангмара, предводитель Назгулов Раса человек, впоследстви … Википедия
Король-чародей — Ангмара Witch king of Angmar Изображение Короля чародея в кинотрилогии «Властелин колец» Титул Владыка Карн Дума, король Рудаура и Ангмара, предводитель Назгулов Раса человек, впоследстви … Википедия